SINK HOLE

Retour vers Discographie

Chanson précédente : Mandrake

Chanson suivante : Tail

Illustration de Sink Hole par Ha Hyun-woo et photo d'une doline en ville en Corée

Un Sink hole en anglais est une doline. C’est un phénomène naturel assez fréquent du à l’érosion du calcaire. On assiste alors à un effondrement du/ terrain voire à la création d’un goufre. Par ailleurs, des dolines peuvent se créer suite à l’intervention humaine : carrières oubliées, irrigation asséchant les sols etc… En ville, ces effondrements peuvent être mortels, engloutissant tout ce qui se trouve à la surface.

Les possessions qui nous entourent ou qui complètent notre identité, que nous croyons habituellement posséder, peuvent disparaître complètement et sans laisser de traces, en un seul instant.

Ha Hyun-woo

La chanson décrit la disparition brutale de tout ce que l’on croit posséder ou qui nous définit : illusions, croyances, bonheur, identité, possessions matérielles ou émotionnelles qui semblaient nous compléter. En un instant tout s’effondre, laissant un vide abyssal (un « trou noir » récurrent dans les paroles) qui menace d’engloutir ce qui reste de notre soi.

Les thèmes centraux sont :

  • Le nihilisme et le vide : la prise de conscience brutale que rien n’est permanent.
  • La tristesse et le choc face à sa propre inutilité ou fragilité.
  • La panique et la fuite : tout ce qui nous définissait s’enfuit, tandis qu’un trou noir essaie de nous happer.
  • La douleur aiguë des illusions qui s’effondrent , les croyances malades avalées, les obsessions fissurées qui chassent des fantômes


C’est un texte sur la vulnérabilité humaine quand la réalité nous force à regarder en face le néant sous nos pieds.

Sink hole en concert

Sink Hole fait partie de la trilogie appelée  » Go Shin Ko  » (*) par les fans, c’est à dire les 3 chansons régulièrement chantées ensemble lors des concerts. C’est une sorte de rituel attendu et plébiscité qui soulève l’enthousiasme. Les trois chansons sont Mirror, Sink Hole et Tail. Sink Hole est donc souvent jouée en concert, mais rarement seul.

(*) Go Shin Ko : : Go pour Go-oul ( 거울) Mirror Shin pour Shink Hole ( 씽그 홀) et Ko pour Kori (꼬리) Tail

La vidéo ci-dessous est constituée de différents enregistrements édités par Choipd. Les fans de Guckkasten sont eux aussi des artistes ! La traduction en anglais est de GKST-ENG. Merci à eux tous.

Nous, les fans français de Guckkasten,
avons créé ce site pour présenter au public francophone
un des groupes les plus hors du commun de la scene rock indie coréenne.

Avertissement : toutes les traductions de chansons proposées sur ce site ont été réalisées avec amour par nos soins avec l’aide d’IA. Elles n’ont aucun caractère officiel et peuvent être sujettes à des erreurs ( très involontaires). Elles ne peuvent donc servir de référence et sont susceptibles d’être modifiées.

Propulsé par Wordpress